clauclauclaudia: (Face at Stonehenge)
[personal profile] clauclauclaudia
Does this usage of eponymous seem okay to you or not? Why?

[blah blah Chekhov on film] "Based on his eponymous 1891 novella, THE DUEL gives life to a classic Chekhovian tale...."


All right. Look it up if you want to, but let me know if you do.

I'm screening comments for a bit to get independent answers, but I'll unscreen them soonish. [Edit: slow unscreening now complete.]
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2010-09-27 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] neon-epiphany.livejournal.com
What, was the novella called "Anton Chekhov"? Because if not, it rubs me as wrong, wrong, WRONG.

(no subject)

From: [identity profile] emmacrew.livejournal.com - Date: 2010-09-27 09:28 pm (UTC) - Expand

Date: 2010-09-27 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] jadasc.livejournal.com
Doesn't eponymous mean "named after the author or creator?"

Date: 2010-09-27 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] heatherbelles.livejournal.com
This is probably going to result in me embarrassing myself, but isn't 'eponymous' mean something along the name of 'bearing the same name'?

Like 'the film JFK focuses not on its eponymous President, but on the conspiracy theories surrounding the shooting' Or 'Russell Crowe plays the eponymous hero in Robin Hood/Gladiator'.

So, no the sentence wouldn't make sense - the film would have to be called Chekov, wouldn't it, for it to make sense?

I was tempted to look it up and check but haven't. I might once I've submitted this though!

Date: 2010-09-27 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] novalis.livejournal.com
I would give it at best a ? but probably a *. Eponymous things, I think, are named after a person or group. But ordinary usage is sloppy, and here it is clear that the 1891 novella is called "The Duel" rather than "Chekhov."

Date: 2010-09-27 07:22 pm (UTC)
From: [identity profile] bikergeek.livejournal.com
It does not. "Eponymous" is used to describe a work named for the author, e.g. "Boston's eponymous first album led off with the mega-hit 'More Than a Feeling,'" or "Jane Schmoe's eponymous memoir details the ins and outs of her more than three decades as a public-interest advocate on Capital Hill."

Re: pretty close

From: [identity profile] bikergeek.livejournal.com - Date: 2010-09-28 09:06 am (UTC) - Expand

doesn't sit right with me

Date: 2010-09-27 07:23 pm (UTC)
totient: (Default)
From: [personal profile] totient
Unless the novella was called "Chekhov", this reads as wrong to me. "Eponymous ... novella" expands to "... novella of the same name", but with an implied reference to "his", not to some noun phrase in an entirely different clause.

off the top of my head

Date: 2010-09-27 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] rmd.livejournal.com
if and only if "THE DUEL" refers to an actual duel, not the title of a book. so, for instance, "according to the eponymous novella, THE DUEL was called off on account of rain," maybe. but "according to the eponymous novella, THE DUEL is a rousing tale of adventure and duelling" is right out.

Date: 2010-09-27 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] jheaton.livejournal.com
Unles the novella it's based on was called "Chekhov," then no, it doesn't seem right. Something like, "Based on Chekhov's 1891 novella of the same name, THE DUEL ..." would be more correct.

Date: 2010-09-27 07:30 pm (UTC)
From: [identity profile] beetiger.livejournal.com
It doesn't seem right to me. I usually think of that as relating to the personal name of the creator/discoverer, not of a work derived from another work of the same name. As written, this would mean the novella is named "Chekhov", which I don't think is what the writer of the sentence menas to say.

Date: 2010-09-27 07:30 pm (UTC)
From: [identity profile] wcg.livejournal.com
Seems odd to me. An eponymous Chekhov novella would have to be named "Chekhov" as I understand the word.

Date: 2010-09-27 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] lowellboyslash.livejournal.com
I vote no, because of the use of "his": that makes me think that the novella is named Chekov, but then it appears the sentence wants me to understand that the novella is also named The Duel.

Date: 2010-09-27 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] spinrabbit.livejournal.com
Not looked up [yet] but no, not ok -- should be talking about an entity with the same name within the film or within the novel.

Date: 2010-09-27 07:37 pm (UTC)
dot_fennel: (Default)
From: [personal profile] dot_fennel
That seems totally wrong to me.

Oh, huh. Saying "the eponymous" instead of "his eponymous" would make it a little better. Using it only as a backward reference (rather than, here, putting it before the title) would make it a lot better. But I still don't like the sentence you quoted at all.

Date: 2010-09-27 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] lillibet.livejournal.com
Do you mean that the novella is called "Anton Chekhov"? If so, then it's fine. If not, then no.

Date: 2010-09-27 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] mabfan.livejournal.com
I don't think it makes sense, at least not in my mind. Unless the novella had a different title from the film.

Date: 2010-09-27 07:46 pm (UTC)
From: [identity profile] gnomi.livejournal.com
I wouldn't at all say it was a proper usage of "eponymous."

(OK, *that's* a clunky sentence. What I mean to say is that it is an incorrect usage.)

Date: 2010-09-27 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] moominmolly.livejournal.com
What?! I did not look it up and that sentence is officially dumb.

Date: 2010-09-27 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] i-leonardo.livejournal.com
there isn't enough context to determine if the usage is appropriate: someone is talking about THE DUEL which is based on someone else's eponymous (same name) novella. THE DUEL is described as "Chekhovian", but not necessarily as being *by* Chekhov. the worst and best that can be said about the fragment is that it's confusing.

Date: 2010-09-27 08:04 pm (UTC)
From: [identity profile] sarcasma.livejournal.com
Enggggggg.
1. I'd probably use it that way.
2. Technically, Chekhov's eponymous novella would have to be named Chekhov. But that strict definition isn't really in practice. Still, the occasional reader might go "wait, what?" which is never what you want.
3. See #1.

(no subject)

From: [identity profile] sarcasma.livejournal.com - Date: 2010-09-27 09:26 pm (UTC) - Expand

Date: 2010-09-27 08:08 pm (UTC)
From: [identity profile] kathrynt.livejournal.com
No. If it was eponymous, it would be called "Chekhov."

Date: 2010-09-27 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] ophblekuwufu.livejournal.com
I suppose it's probably all right. It does seem very weird, though-- usually eponymous is used to refer to people, rather than topics. And that seems like a more useful word to have, too-- I mean, with the broader definition I could make an argument for the eponymous Wheel of Time (though I'd deserve to be smacked for it).

Date: 2010-09-27 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] metagnat.livejournal.com
That usage doesn't feel right to me at all.

Date: 2010-09-27 08:46 pm (UTC)
From: [identity profile] chanaleh.livejournal.com
No. Unless the name of the novella was actually something like Anton Chekhov: International Man of Mystery and the subsequent adaptation retitled as shown. But assuming what they mean here is "his 1981 novella of the same title," that is NOT what eponymous means.

*hearts REM's use of this term, as an aside*

Date: 2010-09-27 08:46 pm (UTC)
wotw: (Default)
From: [personal profile] wotw
Without any googling, this seems entirely wrong (unless "The Duel" is
somebody's name).
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Profile

clauclauclaudia: (Default)
clauclauclaudia

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
91011 12131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 12:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios